|
SEMINARIO DE TRADUCCIÓN JURÍDICA ESPAÑOL-INGLÉS/ ESPAÑOL-FRANCÉS
|
Tipo de Curso: SEMINARIO
· Lugar: A DISTANCIA
· Inicio:
A distancia
Cada vez más empresas y despachos de abogados requieren de sus traductores o colaboradores traducciones jurídicas del español al inglés o del español al francés. Este seminario a distancia le proporcionará los conocimientos necesarios para llevar a c…
|
|
|
MÁSTER EN TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA (A DISTANCIA)
|
Tipo de Curso: CURSO
· Lugar: A DISTANCIA
· Inicio:
A distancia
El curso Máster de Traducción Especializada (inglés-español) tiene una duración de un año académico, dividido en cuatro trimestres, correspondientes a los cuatro módulos de especialización.
A lo largo del curso se practica la traducción direct…
|
|
|
CURSO DE ESPECIALIZACIÓN EN UNIÓN EUROPEA
|
Tipo de Curso: CURSO
· Lugar: MADRID
· Inicio:
Matrícula Abierta
Traducciones hacia el español (Directa) de textos que le permitirán adquirir conocimientos sobre temas fundamentales en el ámbito de: Presentación General, Reforma Administrativa, Política Regional y C.I.G., Ampliación de la UE., Relaciones Exteriore…
|
|
|
CURSO DE ESPECIALIZACIÓN EN TELECOMUNICACIONES Y TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN
|
Tipo de Curso: CURSO
· Lugar: MADRID
· Inicio:
Matrícula Abierta
Traducciones hacia el español (Directa) de textos que le permitirán adquirir conocimientos sobre distintos temas fundamentales en el ámbito de las telecomunicaciones (Bluetooth, GPS, telefonía móvil, ADSL, etc) y una visión general acerca de algunos …
|
|
|
SEMINARIO DE ESPECIALIZACIÓN EN TRADUCCIÓN MÉDICA-FARMACÉUTICA INGLÉS-ESPAÑOL
|
Tipo de Curso: SEMINARIO
· Lugar: MADRID
· Inicio:
Matrícula Abierta
DESCRIPCIÓN La finalidad de los seminarios de Traducción Especializada inglés-español es proporcionarle las herramientas necesarias para traducir textos de temática especializada. De esta forma, adquirirá información teórica sobre determinados temas …
|
|
|
SEMINARIO DE ESPECIALIZACIÓN EN UNIÓN EUROPEA
|
Tipo de Curso: SEMINARIO
· Lugar: MADRID
· Inicio:
Matrícula Abierta
DESCRIPCIÓN La finalidad de los seminarios de Traducción Especializada inglés-español es proporcionarle las herramientas necesarias para traducir textos de temática especializada. De esta forma, adquirirá información teórica sobre determinados temas …
|
|
|
SEMINARIO DE ESPECIALIZACIÓN EN TELECOMUNICACIONES Y TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN
|
Tipo de Curso: SEMINARIO
· Lugar: MADRID
· Inicio:
Matrícula Abierta
DESCRIPCIÓN La finalidad de los seminarios de Traducción Especializada inglés-español es proporcionarle las herramientas necesarias para traducir textos de temática especializada. De esta forma, adquirirá información teórica sobre determinados temas …
|
|
|
SEMINARIO DE ESPECIALIZACIÓN ECONÓMICO-JURÍDICO
|
Tipo de Curso: SEMINARIO
· Lugar: MADRID
· Inicio:
Matrícula Abierta
DESCRIPCIÓN La finalidad de los seminarios de Traducción Especializada inglés-español es proporcionarle las herramientas necesarias para traducir textos de temática especializada. De esta forma, adquirirá información teórica sobre determinados temas …
|
|
|
SEMINARIO INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA-CONSECUTIVA PARA PROFESIONALES INGLÉS-ESPAÑOL-INGLÉS
|
Tipo de Curso: SEMINARIO
· Lugar: MADRID
· Inicio:
Matrícula Abierta
Este seminario está orientado a personas con experiencia previa tanto desde el punto de vista académico como profesional. Su objetivo es hacer hincapié en la interpretación simultánea, alternando sesiones de interpretación directa e inversa para pote…
|
|
|
PROGRAMA TRADUCCIÓN ASISTIDA TRADOS
|
Tipo de Curso: CURSO
· Lugar: MADRID
· Inicio:
Matrícula Abierta
WORKBENCH TRABAJAR CON WORKBENCH 1. Concepto de Workbench 2. Adaptar el entorno de trabajo 3. La barra de herramientas de Workbench 4. Coincidencia al abrir un segmento 5. Tratamiento de campos en Word 6. Transferibles 7. Reconocimiento terminológico…
|
|
|
PROGRAMA MASTER TRADUCCIÓN INGLÉS - ESPAÑOL - INGLÉS NIVEL PROFESIONAL
|
Tipo de Curso: MASTER
· Lugar: A DISTANCIA
· Inicio:
A distancia
El curso de Traducción Bilingüe (nivel Máster) consta de traducciones directas e inversas de textos de carácter muy diverso: literario, periodístico, económico, jurídico, financiero, técnico y científico, adaptados siempre a los distintos niveles. En…
|
|
|
SEMINARIO TRADUCTOR FREE-LANCE
|
Tipo de Curso: SEMINARIO
· Lugar: MADRID
· Inicio:
Matrícula Abierta
Seminario dirigido a personas que disponiendo de las bases teóricas y prácticas de la traducción o interpretación deseen incorporarse al mercado laboral.
CONTENIDO:
? El campo profesional de la traducción y la interpretación: trabajar …
|
|
|
CURSO TRADUCCIÓN JURÍDICA (PROFESIONAL) INGLÉS-ESPAÑOL
|
Tipo de Curso: CURSO
· Lugar: A DISTANCIA
· Inicio:
A distancia
DESCRIPCIÓN CURSOS DISTANCIA Estudio Sampere viene ofreciendo cursos de traducción desde 1972. Los cursos están divididos por trimestres y por materias. El estudiante recibe el material del trimestre correspondiente y los ejercicios a realizar. Hay e…
|
|
|
DIPLOMA TRADUCCIÓN JURÍDICA INGLÉS, ALEMÁN, FRANCÉS, ITALIANO (AL ESPAÑOL)
|
Tipo de Curso: DIPLOMA
· Lugar: A DISTANCIA
· Inicio:
A distancia
DESCRIPCIÓN CURSOS DISTANCIA Estudio Sampere viene ofreciendo cursos de traducción desde 1972. Los cursos están divididos por trimestres y por materias. El estudiante recibe el material del trimestre correspondiente y los ejercicios a realizar. Hay e…
|
|
|
CURSO TRADUCCIÓN BILINGÜE (PROFESIONAL) INGLÉS-ESPAÑOL
|
Tipo de Curso: CURSO
· Lugar: A DISTANCIA
· Inicio:
A distancia
DESCRIPCIÓN CURSOS DISTANCIA Estudio Sampere viene ofreciendo cursos de traducción desde 1972. Los cursos están divididos por trimestres y por materias. El estudiante recibe el material del trimestre correspondiente y los ejercicios a realizar. Hay e…
|
|
|
DIPLOMA TRADUCCIÓN BILINGÜE INGLÉS, ALEMÁN, FRANCÉS, ITALIANO (AL ESPAÑOL)
|
Tipo de Curso: DIPLOMA
· Lugar: A DISTANCIA
· Inicio:
A distancia
Estudio Sampere viene ofreciendo cursos de traducción desde 1972.
El curso de Traducción Bilingüe consta de traducciones directas e inversas de textos de carácter muy diverso: literario, periodístico, económico, jurídico, financiero, técnico y cient…
|
|
|
PROGRAMA TRADUCCIÓN PROFESIONAL INGLÉS/FRANCÉS-ESPAÑOL-INGLÉS/FRANCÉS
|
Tipo de Curso: CURSO
· Lugar: MADRID
· Inicio:
Matrícula Abierta
Aspectos Teóricos - Introducción a la traducción. Problemas que plantea la traducción y etimología de las palabras. - Metodología y procedimientos de la traducción. - Aspectos lingüísticos y económicos de la traducción. - Técnicas de traducción. Aspe…
|
|
|
PROGRAMA TRADUCCIÓN JURÍDICA INGLÉS/FRANCÉS-ESPAÑOL
|
Tipo de Curso: CURSO
· Lugar: MADRID
· Inicio:
Matrícula Abierta
Curso de Traducción Jurídica inglés-español diseñado para personas que deseen hacer de la traducción su profesión habitual y deseen especializarse en la traducción de textos jurídicos.
Los estudiantes se familiarizarán con l…
|
|
|
PROGRAMA MASTER TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA INGLÉS/FRANCÉS-ESPAÑOL
|
Tipo de Curso: MASTER
· Lugar: MADRID
· Inicio:
Matrícula Abierta
El Máster de Traducción especializada inglés-español tiene como objetivo iniciar a los alumnos en la traducción especializada. El curso está dividido en cuatro módulos de especialización: traducción científica (médico-farmacéutica), traducción t…
|
|
|
PROGRAMA DE INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA Y CONSECUTIVA INGLÉS-ESPAÑOL-INGLÉS
|
Tipo de Curso: CURSO
· Lugar: MADRID
· Inicio:
Matrícula Abierta
Curso de Interpretación Simultánea y Consecutiva inglés-español-inglés dirigido a personas que quieren hacer de la interpretación su profesión habitual. Se trata de un curso eminentemente práctico en el que se combinan interpretaciones simultáne…
|
|
|
TRADUCCIÓN DE GUIONES Y SUBTITULACIÓN DE PELÍCULAS INGLÉS-ESPAÑOL
|
Tipo de Curso: CURSO
· Lugar: MADRID
· Inicio:
Matrícula Abierta
Este curso de Traducción de Guiones y Subtitulación inglés-español le permitirá adquirir conocimientos básicos sobre la práctica de la traducción de guiones y subtitulación inglés-español: tipos de subtitulado, etapas en el proceso de subtitulad…
|
|