Estudiar ACADEMIAS PROGRAMA TRADUCCIÓN INGLÉS - ESPAÑOL - INGLÉS NIVEL PROFESIONAL A DISTANCIA

PuntoIdiomas.com / cursos de idiomas, cursos de idiomas en diferentes paises…
  Inicio / Español / MASTER PROGRAMA TRADUCCIÓN INGLÉS - ESPAÑOL - INGLÉS NIVEL PROFESIONAL A DISTANCIA
  Buscador de cursos de idiomas
Búsqueda avanzada de cursos de idiomas

MASTER PROGRAMA TRADUCCIÓN INGLÉS - ESPAÑOL - INGLÉS NIVEL PROFESIONAL A DISTANCIA

  • Datos del curso
  • Galería de imágenes

Programa del curso

El curso de Traducción Bilingüe (nivel Máster) consta de traducciones directas e inversas de textos de carácter muy diverso: literario, periodístico, económico, jurídico, financiero, técnico y científico, adaptados siempre a los distintos niveles. En todos ellos se practican desde el comienzo técnicas para la traducción escrita y oral. También se recomiendan los diccionarios más adecuados, elaboración de glosarios, páginas web, etc.


PROGRAMA

Primer trimestre:

- Textos periodísticos de carácter general: actualidad política, aspectos culturales de Estados Unidos, sistema sanitario, cine.
- Textos económicos: marketing, empresas, fusiones.
- Tecnología: informática, gestión electrónica.
- Textos médicos divulgativos.
• Prácticas de revisión y correcciones de estilo.
• Elaboración de resúmenes al español de textos en inglés.

- Fragmentos de obras literarias de distintos estilos.
- Textos periodísticos de carácter general: desastres naturales, tabaco, sociología.
- Textos económicos: el euro, marketing.
- Informática.
- Publicidad.
• Prácticas de revisión y correcciones de estilo.
• Elaboración de resúmenes al inglés de textos en español.

Segundo trimestre:

- Textos periodísticos de carácter general: actualidad política, sistema educativo.
- Textos económicos: opciones, bonos, inversiones, planes de pensiones.
- Tecnología: sistemas operativos, e-procurement, publicidad en línea.
- Textos médicos divulgativos: terapia génica, autismo, problemas de sueño.
• Prácticas de revisión y correcciones de estilo.
• Elaboración de resúmenes al español de textos en inglés.


Traducción inversa (de español a inglés)
- Textos periodísticos de carácter general: ensayos, actualidad política.
- Textos médicos divulgativos.
- Textos literarios.
• Prácticas de revisión y correcciones de estilo.

Tercer trimestre:

Traducción directa (de inglés a español)
• Los textos trabajados en este trimestre versarán sobre los siguientes campos:
- Textos periodísticos de carácter general: actualidad política, inmigración.
- Textos económicos: inversiones, contabilidad, finanzas, empresas.
- Tecnología: telefonía móvil, internet.
- Textos médicos divulgativos.
• Prácticas de revisión y correcciones de estilo.
• Elaboración de resúmenes al español de textos en inglés.

Traducción inversa (de español a inglés)
• Los textos trabajados en este trimestre versarán sobre los siguientes campos:
- Textos periodísticos de carácter general: prensa, actualidad política.
- Textos médicos divulgativos.
- Textos literarios.
- Textos turísticos.
- Ensayos filosóficos.

DESCRIPCIÓN CURSOS DISTANCIA
Estudio Sampere viene ofreciendo cursos de traducción desde 1972. Los cursos están divididos por trimestres y por materias. El estudiante recibe el material del trimestre correspondiente y los ejercicios a realizar. Hay ejercicios de traducción, de lectura, de resumen, de corrección sobre una traducción propuesta, de creación de glosarios y búsquedas en internet. Los cursos están orientados a profesionalizar el trabajo de traductor, tanto "free lance", como en empresas. Son dinámicos y prácticos al 100%. Se aplica tanto la teoría de la traducción como el aprendizaje de los diferentes tipos de vocabulario, del mismo modo que se utilizan los distintos diccionarios y las herramientas de trabajo del traductor desde el primer ejercicio. 

TODOS LOS CURSOS SE PUEDEN HACER COMPLETOS O DIVIDIRSE POR MATERIAS

CURSOS DE DISTANCIA
El alumno puede incorporarse a los cursos de Distancia durante todo el año.

DIVERSIDAD Y FLEXIBILIDAD 

La flexibilidad del programa permite pasar de PRESENCIA a DISTANCIA, o viceversa.

Otros datos del curso

Nivel de inglés equivalente a Licenciatura en Filología; 5º de la Escuela Oficial de Idiomas (E.O.I); Proficiency, DELE SUPERIOR (en el caso de que el español no sea su lengua materna).
Previa prueba de traducción.

Más información

Ver más cursos de Español
Escuela de Traductores e Intérpretes (Estudio Sampere) Escuela de Traductores e Intérpretes (Estudio Sampere)
   Ver Oferta Formativa
 
 Español | ACADEMIAS PROGRAMA TRADUCCIÓN INGLÉS - ESPAÑOL - INGLÉS NIVEL PROFESIONAL A DISTANCIA
· Tipo de Curso Master · Modalidad A Distancia
· Fecha inicio A distancia · Fecha fin A distancia
· Precio Consultar más información
Pulse para obtener más informacíon sobre MASTER PROGRAMA  TRADUCCIÓN  INGLÉS - ESPAÑOL - INGLÉS NIVEL PROFESIONAL A DISTANCIA  Enviar a un amigo
Foto 1
Foto 1
Foto 2
Foto 2
Foto 3
Foto 3

Directorio de Idiomas | Ayúdame

PuntoIdiomas.Com   © 2011 puntoidiomas.com